Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
Партнерская программа

akved, 90 - 14 февраля 2014 19:02

Смотрю кино "Шкатулка проклятия" на английском. Самая первая сцена. Бабка хочет разбить шкатулку молотком. Шкатулка, как и всякое злое нечто в Голливуде, начинает что-то злобно посвистывать и попердывать. И тут я слышу от шкатулки злобное "Я съем твое сердце. съем твое сердце.". На чистейшем русском языке. Я аж отбивной подавился. Отмотал назад, включаю. "Я съем твое сердце.". В субтитрах - "непонятное бормотание".

Не, я бы понял, если бы злой русский дух из шкатулки вселялся в американцев и заставлял их строить коммунизм. Но по сюжету это оказалась древняя, злая, ЕВРЕЙСКАЯ шкатулка! Какого черта древняя, злая, ЕВРЕЙСКАЯ шкатулка бормочет по-русски?
--------------------------------------------------
Работаю социологом, в мессенджерах идёт текучая переписка по проекту.
Ekaterina: Проект такой-то, вопрос 23 разбит на два экрана, соединяем обратно, или оставляем?
я: да
Ekaterina: э?
я: Так
я: Катя
я: Я девушка
Ekaterina: ок
я: когда девушка отвечает да, это ДА на первый вариант
я: а когда мужчина - то на второй
Ekaterina: ооо...
я: см "Различия мужской и женской логики", том 25ый
Ekaterina: ок
---------------------------------------
выхожу замуж за этнического китайца с вполне китайской фамилией, которая в русском варианте читается как Х-й... Жених наотрез отказывается оставлять за мной девичью фамилию, вариант с двойной рассматривает только если его фамилия будет первая... Х-й-Наливко ещё больший капец..
Добавить комментарий Комментарии: 0


..
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.