Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
Партнерская программа

BloggeRR, 79 - 22 сентября 2008 01:45

Отредактировано:22.09.08 02:52
[COLOR=darkblue]
[SIZE=+2][B]Стихи Усамы бен Ладена

напечатают в журнале для лингвистов[/B][/SIZE]
[SIZE=+1]
[FONT=Geneva]
Стихи главы террористической организации "Аль-Каида" Усамы бен Ладена будут опубликованы в октябрьском номере научного журнала Language and Communication, ориентированного на антропологов, лингвистов, психологов и других специалистов в смежных областях, пишет The Times 21 сентября.

Текст представляет собой выдержки из аудиозаписей его выступлений на свадьбах и различных торжествах в девяностые годы. Сами записи были обнаружены в убежище бен Ладена в Афганистане в 2001 году.

Поэтические произведения бен Ладена заинтересовали профессора Флэгга Миллера (Flagg Miller) из Калифонийского университета в Дэйвисе, который услышал о них, когда переводчики ФБР в 2004 году проводили анализ записей на содержание зашифрованных сообщений.

По мнению Миллера, преподающего арабский язык, Усама бен Ладен умело обращался с рифмой и размером, из-за чего люди часто записывали декламируемые им стихи и распространяли их примерно так же, как записи популярной музыки.

The Times приводит первые строчки одного из стихотворений, в русском переводе они звучат примерно так: "Юность, врываясь в дым войны, с улыбкой обагряет кровью копья. Пусть господь не отводит очей моих от лучших, чтобы они не пали" ("A youth who plunges into the smoke of war smiling stains the blades of lances red. May God not let my eye stray from the most eminent humans, lest they fall." ).

Стихотворение изображает бен Ладена поэтом войны, чьи слова должны увлечь последователей в горное убежище. Миллер отмечает, что в стихах бен Ладена часто используется образ гор как границ, разделяющих арабов, и в то же время как места, спасающего от мирских соблазнов.

Ряд специалистов по арабскому миру выразил неудовольствие тем, что содержание записей станет доступно широкой публике. Они называют стихи "жестокими", сочиненными без особого умения и написанными лишь для того, чтобы влиять на неокрепшие умы.

В 2005 году британское издательство Verso уже выпускало собрание сочинений Усамы бен Ладена. Однако тогда речь шла не о поэзии, а о посланиях бен Ладена миру.
[/FONT]
[/SIZE]
21 сентября 2008 | 10:02
Подробности
По материалам: The Times, Лента.ru
http://podrobnosti.ua/kaleidoscope/2008/09/21/556057.html[/COLOR]
Добавить комментарий Комментарии: 0


..
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.